Showing posts with label Events. Show all posts
Showing posts with label Events. Show all posts

Chaos Okazu @ OOO • カオスオカズ @OOO



FLAG 1.5 year anniversary party "HOME PARTY: CHAOS OKAZU"
FLAG1.5周年記念ホームパーティ『カオスオカズ』

We're holding both an end of the year party and a 1.5 year (half-baked) anniversary for OOO published art guide FLAG, started in June 2009.

おかげさまでOOO発行のアートガイド『FLAG』も12月で1.5周年を迎えます。それを記念して、僕たちが熱い想いを寄せる此花の「黒目画廊」クルー(a.k.a.市内関係)を迎え、OOOでホームパーティを開催します。

"According to the Kurome Garou crew (Shinaikannkei), we're gonna have a long session of talks, poetry readings, music and mainly a lot of chatting. The effect is a kind of called HOME PARTY: Chaos wo Okazu. OOO will be preparing a light meal but bringing your own ingredients or special products to share will be warmly welcome! It's a HOME with a HOPE playground sure to be a winner." Text: Master HENGUCHI, Kurome Garou

当日は、トークあり、音楽あり、朗読あり、ダンカンの豪州料理あり、そしてタイムテーブルなし、のカオスをおかずにした内容になります。

Date/Time: Dec 4th (Sat), 15:00 ~ around 21:00 (come and go as you please)
Place: OOO http://outofoffice.jp
Entrance: ¥1,500 (inc. OOO home-cooked food and 1 drink)
* All profits go to FLAG

『カオスオカズ』
日時:12月4日(土)15:00〜21:00頃まで(随時入退場可)
場所:OOO http://outofoffice.jp
料金:1500円(OOOメンバーによる手料理と1ドリンク付き)
※利益はFLAGの運転資金になります。

We're very welcoming to people who haven't been to OOO before, so don't be shy!
これまでにOOOに来られたことの無い方も、良い機会ですので、ぜひ遊びに来てください。

Reservations unnecessary. Inquiries: ooo@outofoffice.jp
予約不要。お問い合わせはooo@outofoffice.jpまで











Shovel vol.5 • シャベル vol.5



It's that Creative gathering "Shovel" vol.5 time again!
クリエイティブギャザリング「シャベル vol.5」4月24日(土)に開催します!

"Shovel" is a creative gathering allowing creative types to bring together their recommended objects or places, collected ideas and creative topics.

As the name suggests, "Shaberu (chat)" and "Shovel" allows people to dig deeper into creative things, objects and people in a lighthearted chatty atmosphere.

「シャベル」は、おすすめのモノや場所、あたためているアイデアなど、
クリエイティブなトピックを持ち寄るクリエイティブギャザリングです。

「しゃべる」と「シャベル(道具)」をかけたタイトル通り、
井戸端会議感覚で気軽にしゃべりながら、コト、モノ、ヒトを掘り下げます。

Feel free to join us!

Time: Apr. 24th (Sat) 19:00 - 21:00
Place: OOO
Participation Fee: 500 Yen (inc. 1 drink)
Things to bring:
Materials related to something you'd like to either show, discuss or recommend (if you require sound and video, please bring your data with you)

Application or inquiries: oootoiawase[at]gmail.com (OOO)

日時:4月24日(土)19:00〜21:00
場所:OOO
料金:500円(ワンドリンク付き)
持参するもの:
他人に勧めたいコト、モノ、ヒトに関する資料もしくはトピック

oootoiawase[at]gmail.com(担当:後藤)まで

Festart 2010 FLAG Art Walk • フェスタアート2010年FLAGアートワーク



Not many people know that Osaka is loaded with Galleries. The Nishi-Tenma and Kita Senba areas are overflowing with all kinds, and our FLAG Art Walk this Saturday is a great chance to take a step into places you've never been before a see some great art.

I'll bet you every second place will bust out tea for us as well. And no, they won't hound you to buy pictures, so you SHOULD COME. It'll be great! Hanging out with us is cool too.

大阪とはギャラリーだらけでございます。西天満〜北船場を巡るFestartギャラリーツアーを今週土曜日行いますので、是非是非参加をしてください。行ったことない所バッカリ。

アートの商売に掛からないので心配しないで来て下さい。僕たちと散歩だけでもいい感じでしょう?

When: April 17th, 1:00pm~6:00pm (4月17日、13:00~18:00)
Where: Start from Yodoyabashi Station (M17) EXIT 13 (地下鉄淀屋橋駅 13番出口)
How Much: Only ¥500!

Bring walking shoes and your copy of FLAG!
FLAGといい靴を持ってきて!

詳 しくは oootoiawase@gmail.com まで連 絡して下さい。
Mail the above address if you're interested!

If you'd like to come at the last minute, or can't find us, call Duncan on 090-6600-2898!
土 壇場で来そうでしたら、もしかして僕たち探せない場合、ダンカンに電話として下さい!


Planned walking tour (details may change):

Meet: Subway Yodoyabashi Station (Midosuji Line, M17), EXIT 13

1. Gallery Nii
2. Sai Gallery
3. Kouichi Fine Arts
4. Port Gallery T
5. Tsuchiya Contemporary Art Gallery
6. Yamaki Art Gallery
7. Gallery Fukuzumi
8. MEM
9. Gallery Kaze
10. Gallery Takigawa
11. Art Salon Yamazaki
12. Gallery Fukuda

We will be having a break sometime in the middle.
途中で休憩するつもりです。

See you there!!!

Shovel at OOO • シャベル@OOO



A designer or an illustrator, any kind of creator without a network is like a dial up modem. Remember those? It took AGES to download anything. Yes, I was one of these dial up modems, but since Shovel has started I feel like I've switched to optic fiber.

I met Inomata san from Air Osaka, a very nice little artist in residence type hotel in the south of Osaka (cheap too, check it out), a lovely young lady called Emi Makita who's now helping us out with FLAG, also Iwabuchi San from 208 came along to talk about his project for Suito Osaka at the time.

If you're a creator looking for a network, Shovel is for you. It's only ¥500, with the first drink included.

"シャベル • Shovel vol.2"
場所 • Venue: OOO
日時 • Date and Time: 10月31日(土)19:30 - 21:30
参加費 • Participation Fee:500円(1ドリンク付き • with one drink)
お申し込み/お問い合わせはoootoiawase@gmail.com まで
For more information, please contact us at oootoiawase@gmail.com

*「クリエイティブな人」は、「職業クリエイター」という意味ではありません。
"Creative People" doesn't mean "people in the creative industry".
クリエイティブなことに関心のある方なら誰でも参加できます。

Anyone who's interested in creative things is free to participate.

If you're a creator whether in profession, or on the side, come and join in!

An English Workshop for Creators • クリエイターのための英語ワークショップ


On the 13th of October, I'll be holding a workshop for creators at Common Cafe, as part of Ogimachi Creative College!
10月13日コモンカフェーのOgimachi Creative Collegeでクリエイターのための英語のワークショップを行います!

作品の力で言語の壁を越えられるクリエイターにとって、英語は活動の枠を拡げるための有効なツールです。海外のエージェンシーに売り込んだり、海外の業者を使って作品を作ったり、さまざまな場面で英語が役に立ちます。 本講座では、いくつかのシチュエーションの中で実際に英語を使うことで、クリエイターのための「使える英語」をワークショップ形式で学びます。

場所: Common Café
参加費:1,500円 (税込み)
講師: Duncan Brotherton(ダンカン・ブラザトン)
    高槻市在住のオーストラリア人。西天満のオルタナティブワークスペースOOOで主に英会話レッスンとデザインの仕事を行っている関西のクリエイティブなスポットを外国人の視点で紹介するブログ"Tsunagari D"を運営も行っている
講座開講日: 10月13日(火) 19:30-21:00


Anyone (non-native speakers, of course) is invited to participate. If you're interested, you can click [here] to make a booking!

興味ありましたら(ここ)で予約できます!ご検討よろしくお願いします!

FLAG 001! (Foreigner's Live Art Guide • 外国人のためのライブアートガイド)



We've been breaking our backs at OOO to get FLAG ready for July/Aug, and finally: It's out!
And yes so is my late-ass blog entry.

私たち過酷な労働を行って7/8月のためにFLAGを用意して、やっと:出来上がりました!
そう、オレのブログ入力も遅い。

FLAG stands for Foreigner's Live Art Guide. As you probably know, there's very little information about art and galleries in Osaka, and what information exists is only found in bits and pieces and all over the place.

『FLAG』っては『Foreigner's Live Art Guide』。たぶんもうご存じのことと思いますが大阪の英語で書いているアート情報はほんとにすくないで、存在しているのはばらばらしている。

We've brought it all together in a bi-monthly free paper including featured FLAGGED exhibitions; an interview with a FLAGGED artist each issue; A baton relay introducing 3 interesting things in Osaka each week and a very easy to follow map, and an exhibition schedule!

2ヶ月1回のフリーペーパーで情報を集めました:FLAGGED展覧会(FLAGGED=ピックアップ)、FLAGGEDアーチストのインタビュー、大阪の面白いことを紹介するバトンリーレー、そして分かりやすい地図+展覧会スケジュール!

You can pick up FLAG from a variety of spots around Osaka (the usual foreigner haunts). Keep your eyes out for it, and if you manage to land yourself a copy, send us feedback! All people who send in feedback go into the draw to win a free ticket to Art Osaka 2009!

FLAGは大阪の様々の地点でとれます(外国の方行きつけの場所)。よく見といてください、コーピを貰ったらフィードバック送って下さい!フィードバックする方はArt Osaka 2009のチケットを貰う抽選入ります!

Busting Ass! Making Osaka sexier!
懸命に働いているよ!大阪をもっと魅惑的に作ろう!

Welcome Party for Agathe de Bailliencourt at Graf Salon • アガット・ド・バイヤンクールの歓迎会@グラフサロン



There's quite a few connections behind me going to see Agathe de Bailliencourt at Graf Salon.

I'll get around to an entry eventually (still haven't yet), but I work at Osaka's most creative alternative workspace, OOO: Out of Office. This month, OOO is holding a creator in residence program called cOOOkbOOOk, and Agathe is the featuring artist. She's French, but now living in Berlin and travelling the world creating art and art installations.

I love her installations. Dynamic; explosive; intrusive; colourful; lines and scribbles, all kinds of raw feelings mixed together. Check out the installation pictures on her website. On Sunday the 8th of February, in join collaboration with Graf Salon, Agathe created an installation on the 1st floor of the Graf Building in Nakanoshima. Her lines ran all over the floor, up the walls and the glass windows at the front of the building, over the airconditioning, across the roof and around the beams.

Agathe said she has no picture in her head of the final artwork, that it just comes out. When giving a speech about her work, one of the guests asked what happens if she makes a mistake. "I never think of anything I do as a mistake. Anyway, if it's a mistake, you work with it and turn it into something good."



On display were pages from Agathe's notebook (above), containing her day to day experiences in visual format. As you can see, colour is very important in her work. She mentioned to me that the first thing she thinks of is colour; what best suits the space or canvas, or what 'colour' the place is. Berlin is bright pink—all of the electronic music, apparently.


During the day, there was an ongoing workshop where everyone was invited to bring something 'lost and found', and put some life back into it. Agathe encouraged participants to write their name on their items repeatedly, turning their names into the design. "Don't just write your name again and again, try to think about how it's written, and feel how you are using the space. Sometimes white space is also good", she instructed guests. The results were very good, and even if the results weren't good, the exercise was good. I participated, and doing so, I realised that I need to do stuff like this more often. Like, just drawing and scribbling different colours all over random objects. It was so liberating! And doing it in a group really forces questions on yourself, when you see how other people interact with their own works, you began to question your own reasons. How come everyone else is still going? Have I really finished? I felt like I rushed mine a bit (I did the green cup in the picture below).


I want to blog more about what Agathe is doing in the office, where I work. I'll see if I can ask her a few questions as well.

Mebic Creative Cluster Meeting @ Midosuji Kappo • Mebicクリエイティブクラスター @ 御堂筋Kappo



Mebic Ogimachi is a incubation office building set up specifically for people in the creative fields. The Mebic Creative Cluster Meetings are setup for designers and the like to come together, creating connections and networks, while discussing relevant topics. While the meetings are usually held at their HQ in Ogimachi, this time the organizer, Mr. Dono decided to have an open air meeting at the Midosuji Kappo Rucksack Exhibition, and the general public were invited to overhear the discussions.

The MC for the event was Mr. Esaki of the School of Passion • 情熱の学校, who had a natural talent for public speaking, and seemed to enjoy himself the whole time.

We were divided into two groups, left and right of the board in the center. On the left, including myself, were the representatives of Kita • 北 and on the right were the representatives of Minami • 南, though I don't know exactly where the line was drawn in Osaka city. I know that I'm in Tennma, and that's considered north.

The meeting was an open mic style discussion centering around 3 main problems. Though the problems were very business focused and not very creative, they were engaging and I believe that the audience got something from it.

I found that I wasn't able to contribute so much serious discussion as I found my business and client interaction experience very limited, especially in Japan, but at the after party I met some really interesting designers, and most of them running their own companies.

The official report from the meeting can be found here (Japanese only). It includes the very awesome comment I made.

Mebic are located in Ogimachi, Osaka. For more information, visit their website: http://www.mebic.com/




Midosuji Kappo: Rucksack Exhibition • 御堂筋Kappo:リュックサック展覧会



On Sunday the 12th of October, as part of the Heart of Osaka Autumn Festival • 秋祭り, Midosuji was closed for the afternoon, and art flooded onto the streets (like where the cars usually drive and stuff). I was invited to the event to take part in a slightly-different-than-normal open air Mebic Cluster Meeting, which was held amongst the other artists participating in the Rucksack Exhibition.

A few weeks ago I was lucky to meet Mr. Yamano, chief producer of the Osaka 21st Century Association, the organizer of the event. He organized the rucksack exhibition for the afternoon with the idea that it wouldn't be art on display, but the artists themselves.

The artists were allowed to display anything they could fit into a rucksack, though they were not allowed to sell their work. I arrived early as I wanted to have a good look around at all the individual exhibitions before the Mebic meeting.

I was thoroughly impressed: there are some very nice Illustrators, and I met a nice photographer. I collected a few email addresses and made promises to contact people later.








And then there were these guys (following pictures).


People were allowed to feed them trash • ゴミ. I saw them chasing some kids later when they were let loose.